Formule employée pour décrire l’enseignement« holistique » de différentes disciplines à travers un thème commun.
Par exemple, le thème des saisons pourrait combiner une étude de l’histoire, de
l’art, de sciences et de mathématiques dans une classe particulière, ou bien
dans l’école entière.
Il y a beaucoup à dire à propos de l’apprentissage intégré
qui contextualise les matières et les renforce. Comme avec les formes diverses
de la méthode du projet, cependant, l’apprentissage thématique n’a prouvé qu’il
était une réussite que quand il est employé avec prudence comme outil
occasionnel plutôt qu’employé comme mode principal d’enseignement.
Une raison
de prendre cette précaution est que certains sujets requièrent une familiarité
plus grande que d’autres pour être appris. L’histoire et la littérature, par
exemple, requièrent généralement moins de consolidations pour atteindre un
objectif d’apprentissage que certains aspects des maths et des sciences dont
les procédures doivent être souvent répétées et pratiquées. L’approche
thématique peut ou ne peut pas fournir ces consolidations nécessaires.
Comme pour
d’autres méthodes pédagogiques, la clé réside dans le sens commun. Si les
élèves ont été bien contrôlés et qu’on sait qu’ils ont maîtrisé les sujets
principaux qu’on doit rencontrer dans le projet thématique, alors la méthode
peut être une manière attractive de d’encourager l’enthousiasme des élèves et l’apprentissage
ultérieur.
(article original : "thematic learning")
Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
|
Développementalisme romantique
Enseigner à l’enfant et non enseigner la matière.
Enseigner à l'enfant dans sa globalité Enseigner en classe entière |
|
Antipathie au contenu
disciplinaire
|
Antipathie envers la notation et le classement
|
|
Pédagogie naturaliste
|
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf |
Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
Education
Terminology Every Parent
Must Understand
E. D. Hirsch
E. D. Hirsch
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication de l'ancienne version sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf ------------------------------------------
This was an excerpt from Hirsch's great book on education :
The Schools We Need
and Why We Don't Have Them.
and Why We Don't Have Them.
Read some extracts (Amazon) :
http://www.amazon.com/Schools-We-Need-Why/dp/0385484577#reader_0385484577
http://www.amazon.com/Schools-We-Need-Why/dp/0385484577#reader_0385484577
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Aidez-moi à améliorer l'article par vos remarques, critiques, suggestions... Merci beaucoup.