Terme de psychologie utilisé par des spécialistes de
l’éducation pour favoriser la pratique de « l’apprentissage à son propre
rythme » et « l’apprentissage par la découverte ». Le terme implique que seul le savoir construit (le
savoir que l’on trouve par soi-même) est vraiment intégré et compris.
Il est
certainement vrai qu’on se souvient très probablement d’un tel savoir et qu’on
le comprend mais il n’est pas vrai, comme les constructivistes le suggèrent,
que seul un tel savoir découvert par soi-même sera compris et retenu de manière
fiable.
Cette affirmation incorrecte joue sur l’ambigüité entre les usages
techniques et non techniques du terme « construit » dans la
littérature psychologique.
Beaucoup de lecteurs peuvent ne pas être intéressés
par les détails techniques mais ceux qui le sont peuvent vouloir savoir que
cette ambiguïté trompeuse est survenue de la façon suivante.
Apprendre est
étroitement associé à la mémoire étant donné que l’expérience dont on ne se
souvient pas ne peut pas être dite « apprise ».
Depuis longtemps on sait
que la plupart des souvenirs ne sont pas seulement des souvenirs mécaniques
mais des constructions bâties sur tout un ensemble d’expériences précédentes
pertinentes (on tient compte du caractère construit de la mémoire pour le
manque de fiabilité des témoins oculaires). Un autre exemple du caractère
construit du savoir est la compréhension de la langue. Le sens de ce que nous
lisons ou entendons n’est pas directement transféré d’une personne à une autre
mais est construit par l’auditeur, parfois de façon incorrecte.
Comme la
mémoire et le sens linguistique constituent une grande part de l’apprentissage
scolaire ces deux seuls exemples rendent plausible que l’apprentissage scolaire
est construit.
L’extension erronée du mot à une méthode pédagogique vient de l’ambigüité
entre l’idée que le sens des mots et des souvenirs est construit et l’idée que
la seule manière d’apprendre correctement les choses est de les construire ou
de les découvrir par soi-même plutôt qu’on nous les dise.
Mais étant donné que
quand on vous dit les choses c’est aussi un processus constructif, non passif,
la prétention quasi-scientifique selon laquelle le constructivisme plaiderait
pour l’apprentissage par la découverte est complètement infondée.
En fait, l’expérience
a montré que l’apprentissage par la découverte est la méthode pédagogique la
moins efficace dans la panoplie de l’enseignant.
Le
« constructivisme » est un bon exemple de la façon dont des termes
techniques sont parfois utilisés pour donner aux idées progressistes une fallacieuse
autorité pseudo-scientifique.
Par exemple, certains pédagogistes font le
distinguo entre le constructivisme « endogène » et le constructivisme
« exogène ».
Le « constructivisme endogène » est une expression
mystifiante pour désigner l’apprentissage qui est auto-induit par l’élève ;
le « constructivisme exogène » par contre désigne l’apprentissage qui
est induit de l’extérieur, d’habitude par l’enseignant.
Mais notez que derrière
cette rhétorique pesante se trouve l’aveu tacite qu’à la fois l’apprentissage
par la découverte et l’apprentissage guidé sont construits.
Cela veut
finalement dire que le terme « constructivisme » n’apporte que peu ou
pas de lumière.
(article original : "constructivism")
Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
|
Développementalisme romantique
Enseigner à l’enfant et non enseigner la matière.
Enseigner à l'enfant dans sa globalité Enseigner en classe entière |
|
Antipathie au contenu
disciplinaire
|
Antipathie envers la notation et le classement
|
|
Pédagogie naturaliste
|
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf |
Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
Education
Terminology Every Parent
Must Understand
E. D. Hirsch
E. D. Hirsch
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication de l'ancienne version sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf ------------------------------------------
This was an excerpt from Hirsch's great book on education :
The Schools We Need
and Why We Don't Have Them.
and Why We Don't Have Them.
Read some extracts (Amazon) :
http://www.amazon.com/Schools-We-Need-Why/dp/0385484577#reader_0385484577
http://www.amazon.com/Schools-We-Need-Why/dp/0385484577#reader_0385484577
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Aidez-moi à améliorer l'article par vos remarques, critiques, suggestions... Merci beaucoup.