10 novembre 2012

Enseignement centré sur l’enfant (Antipoison pédagogique, E. D. Hirsch Jr.)



   Parfois aussi formulé « éducation centrée sur l’élève » pour y inclure les classes de lycée. Cette expression est l’auto-description de l’enseignement progressiste comme dans The Child-Centered School de Harold Rugg (1928). 

    Cette idée est incarnée  par l’injonction  « enseigner à l’enfant et non pas enseigner la matière ». 

   L’opposition entre l’enseignement centré sur l’enfant et celui centré sur les disciplines implique que l’enseignement qui se concentre sur la discipline tend à ignorer les sentiments, les intérêts et l’individualité de l’enfant. 

    Les progressistes décrivent l’instruction centrée sur les matières comme consistant en cours, en écoute passive, en exercices machinaux et en apprentissage par cœur. Et comme dirigé vers des problèmes purement scolaires qui n’ont aucun intérêt intrinsèque pour les enfants. 
   Cette opposition entre les matières et l’enfant implique que se concentrer sur les matières scolaires équivaut à produire une école inhumaine et inefficace. 

   Cette image est une pure caricature. L’observation a monté qu’au contraire les enfants sont plus intéressés par un bon enseignement disciplinaire que par une classe orientée par l’affectif et centrée sur l’enfant. 

   La position anti-disciplinaire est par essence anti-intellectuelle. 

   La dichotomie entre les matières et l’enfant aboutit trop souvent à échouer à enseigner aux enfants les matières et les compétences dont ils ont besoin. Un tel échec ne peut pas, en aucune façon, être décrit comme « centré sur l’enfant ».


(article original : "child-centered school­ing")



Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
Développementalisme romantique
Antipathie au contenu disciplinaire
Antipathie envers la notation et le classement  
Pédagogie naturaliste
Ce document est la traduction du Guide critique des termes et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We Don't Have Them de E. D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms and Phrases.
La traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un abrégé de ce texte, écrit par la Texas Education Consumers Association pour son site Web se trouve sur le site de l'association NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf



Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
Antipoison pédagogique
La terminologie scolaire que tout parent doit comprendre
Education Terminology Every Parent Must Understand
E. D. Hirsch
Ce document est la traduction du Guide critique des termes et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We Don't Have Them de E. D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms and Phrases.
La traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un abrégé de ce texte, écrit par la Texas Education Consumers Association pour son site Web se trouve sur le site de l'association NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics Education Reform.

Publication de l'ancienne version sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf                        ------------------------------------------ 

 

This was an excerpt from Hirsch's great book on education :
The Schools We Need 
 and Why We Don't Have Them.
Recension by Richard Askey :  
http://mathematicallycorrect.com/hirsch.htm  
Enregistrer un commentaire
Follow on Bloglovin
 

Archives (2011 à 2014)

Vous aimerez peut-être :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...