Parfois aussi formulé « éducation centrée sur l’élève »
pour y inclure les classes de lycée. Cette expression est l’auto-description de
l’enseignement progressiste comme dans The
Child-Centered School de Harold Rugg (1928).
Cette idée est incarnée par l’injonction « enseigner à l’enfant et non pas enseigner
la matière ».
L’opposition entre l’enseignement centré sur l’enfant et celui centré sur les disciplines implique
que l’enseignement qui se concentre sur la discipline tend à ignorer les
sentiments, les intérêts et l’individualité de l’enfant.
Les progressistes
décrivent l’instruction centrée sur les matières comme consistant en cours, en écoute passive, en exercices
machinaux et en apprentissage par cœur. Et comme dirigé vers des problèmes purement
scolaires qui n’ont aucun intérêt intrinsèque pour les enfants.
Cette opposition
entre les matières et l’enfant implique que se concentrer sur les matières scolaires
équivaut à produire une école inhumaine et inefficace.
Cette image est une pure
caricature. L’observation a monté qu’au contraire les enfants sont plus intéressés
par un bon enseignement disciplinaire que par une classe orientée par l’affectif
et centrée sur l’enfant.
La position anti-disciplinaire est par essence
anti-intellectuelle.
La dichotomie entre les matières et l’enfant aboutit trop
souvent à échouer à enseigner aux enfants les matières et les compétences dont
ils ont besoin. Un tel échec ne peut pas, en aucune façon, être
décrit comme « centré sur l’enfant ».
(article original : "child-centered schooling")
Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
|
Développementalisme romantique
Enseigner à l’enfant et non enseigner la matière.
Enseigner à l'enfant dans sa globalité Enseigner en classe entière |
|
Antipathie au contenu
disciplinaire
|
Antipathie envers la notation et le classement
|
|
Pédagogie naturaliste
|
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf |
Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
Education
Terminology Every Parent
Must Understand
E. D. Hirsch
E. D. Hirsch
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication de l'ancienne version sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf ------------------------------------------
This was an excerpt from Hirsch's great book on education :
The Schools We Need
and Why We Don't Have Them.
and Why We Don't Have Them.
Read some extracts (Amazon) :
http://www.amazon.com/Schools-We-Need-Why/dp/0385484577#reader_0385484577
http://www.amazon.com/Schools-We-Need-Why/dp/0385484577#reader_0385484577
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Aidez-moi à améliorer l'article par vos remarques, critiques, suggestions... Merci beaucoup.