Ici
cette expression veut dire que, dans un enseignement, la profondeur est plus importante que l’ampleur .
Dans certaines circonstances, l’idée est certainement
vraie mais le caractère accrocheur de cette formule paradoxale ne devrait pas
permettre de masquer le caractère douteux de l’idée en tant que proposition
générale qui peut de manière fiable guider l’enseignement ou les programmes à
différents niveaux de l’école.
La devise est généralement valide dans un aspect
limité : la sélection du savoir est importante à tous les niveaux. Mais l’équilibre
entre profondeur et ampleur dans l’enseignement est un problème épineux qui n’est
pas réductible à un simple slogan, en particulier c’est un de ceux qui a trop souvent encouragé à la fois les
enseignants et les élèves à négliger leur travail.
Si moins c’est plus, alors
passer sur un sujet pourrait sembler être une vertu - attitude qui n’est à la
fois ni étrangère à la tradition progressiste ni aux nombreux enseignants qui
ont été influencés par elle.
En général, contrairement au slogan, l’ampleur est
préférable à la profondeur au début de l’école où l’enfant devrait être exposé
à une grande variété des divers domaines
de savoir et de l’expérience afin que ces nouveaux apprentissages puissent être
facilement intégrés dans son réseau de sens et de croyances.
Quand ils arrivent
au lycée et à l’université, quand un étudiant a déjà acquis un assez large bagage
pour rendre possible un apprentissage futur dans beaucoup de domaines, on
devrait l’encourager à se concentrer plus étroitement et à fouiller plus
profondément.
Dans la plupart des cas, l’équilibre entre profondeur et ampleur
est sujet à un jugement complexe qui prend en compte les disciplines, l’objectif
et la période de la scolarité.
(article original : "less is more")
Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
|
Développementalisme romantique
Enseigner à l’enfant et non enseigner la matière.
Enseigner à l'enfant dans sa globalité Enseigner en classe entière |
|
Antipathie au contenu
disciplinaire
|
Antipathie envers la notation et le classement
|
|
Pédagogie naturaliste
|
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf |
Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
Education
Terminology Every Parent
Must Understand
E. D. Hirsch
E. D. Hirsch
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
------------------------------------------
This was an excerpt from E. D. Hirsch Jr :
The Schools We Need and Why We Don't Have Them.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Aidez-moi à améliorer l'article par vos remarques, critiques, suggestions... Merci beaucoup.