Exprimée de façons diverses, il s’agit d’une
des propositions anti-faits les plus fréquemment énoncées dans la communauté
scolaire américaine. Ayant été tellement souvent répétée, elle en a acquis un
statut axiomatique.
Son tout premier créateur peut bien ne pas en être William
Heard Kilpatrick, mais dans les années 1920 il était certainement celui qui a
principalement promulgué et popularisé la doctrine. Il a enseigné et envoûté
potentiellement quelque trente-cinq mille professeurs de pédagogie pendant sa
brillante carrière au Teachers College de l’université Columbia. Il en fit le
thème central de son livre Education for
a Changing Civilization (1926).
L’idée les-faits-changent-sans-arrêt tire
sa modeste crédibilité de l’observation que l’histoire et la technique changent
en effet constamment.
Il s’agit d’une excuse utilisée pour éviter l’enseignement
direct du savoir. Mais ce truisme semblerait justement être un bon argument pour
enseigner les faits centraux (par exemple les éléments de la table périodique)
qui ne changent pas rapidement sinon pas du tout, et qui sont utiles pour
comprendre et pour se débrouiller avec les changements qui se produisent.
Les
faits qui perdent vite leur utilité pédagogique devraient en effet être chassés
des programmes au profit de ceux qui ont une durée de vie plus longue.
Les faits sont centraux pour les « compétences d’ordre
supérieur » et ainsi ont besoin d’être fortement mis en valeur même (ou
spécialement) quand le but de l’enseignement est le développement de la
« compréhension » et des « capacités à penser ».
(article original : "facts are soon outdated")
Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
|
Développementalisme romantique
Enseigner à l’enfant et non enseigner la matière.
Enseigner à l'enfant dans sa globalité Enseigner en classe entière |
|
Antipathie au contenu
disciplinaire
|
Antipathie envers la notation et le classement
|
|
Pédagogie naturaliste
|
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf |
Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
E.
D. Hirsch
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
------------------------------------------
This was an excerpt from E. D. Hirsch Jr :
The Schools We Need and Why We Don't Have Them.
Read some extracts (on Amazon)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Aidez-moi à améliorer l'article par vos remarques, critiques, suggestions... Merci beaucoup.