11 novembre 2012

Promesses de la technique (Antipoison pédagogique)



   Cette expression suggère que les ordinateurs révolutionneront et transformeront l’école.  

   La prudence est recommandée. On a besoin d’explication sur le fait que les scores des élèves n’ont pas monté de façon significative dans les écoles qui sont bien équipées en ordinateurs. 
   Beaucoup de raisons pour expliquer cette déception ont été proposées : les enseignants n’ont pas appris à utiliser ces instruments ; de bons logiciels sont lents à venir ; l’école n’a pas été entièrement informatisée. 

   Sans aucun doute les ordinateurs pourront améliorer les principes pédagogiques qui ont montré qu’ils marchaient. 
   On craint toutefois que l’enthousiasme pour les ordinateurs soit basé sur une confiance dans les solutions techniques qui n’a pas été bien expliquée en théorie ou bien documentée par l’expérience. 
   Par-dessus tout, on craint que l’enthousiasme pour les ordinateurs renforce et prolonge simplement la conception utilitariste de l’école qui prétend faussement que l’enseignement consiste idéalement à apprendre les outils qui permettront d’apprendre des choses dans l’avenir – et quel meilleur outil pour cet objet pourrait-il y avoir que l’ordinateur ? 
   Mais il n’y a aucune preuve que l’arrivée des ordinateurs ait réduit le besoin pour les élèves d’avoir en tête des habitudes bien établies et un savoir facilement disponible. Tout au contraire, plus on cherche des choses avec un ordinateur, plus on a besoin de comprendre ce qu’on cherche. Il n’y a pas de preuve qu’un esprit bien équipé et bien documenté puisse être remplacé par des « compétences d’accès ».


(article original : "promise of technology")



Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
Développementalisme romantique
Antipathie au contenu disciplinaire
Antipathie envers la notation et le classement  
Pédagogie naturaliste
Ce document est la traduction du Guide critique des termes et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We Don't Have Them de E. D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms and Phrases.
La traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un abrégé de ce texte, écrit par la Texas Education Consumers Association pour son site Web se trouve sur le site de l'association NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf

Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
Antipoison pédagogique
La terminologie scolaire que tout parent doit comprendre
Ce document est la traduction du Guide critique des termes et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We Don't Have Them de E. D. Hirsch
La traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un abrégé de ce texte, écrit par la Texas Education Consumers Association pour son site Web se trouve sur le site de l'association NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics Education Reform.

------------------------------------------ 
 

This was an excerpt from E. D. Hirsch Jr :
The Schools We Need and Why We Don't Have Them.

Text in american (original version) :  
Critical Guide to Educational Terms and Phrases.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Aidez-moi à améliorer l'article par vos remarques, critiques, suggestions... Merci beaucoup.

Follow on Bloglovin
 

Archives (2011 à 2014)

Vous aimerez peut-être :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...