Expression des progressistes pour caricaturer l’enseignement
« traditionnel », qui voudrait que les enfants soient assis
silencieusement à leurs tables dans des « écoles sur le modèle de l’usine »,
écoutant passivement ce que le maître a à dire, mémorisant ensuite purement des
faits par cœur et régurgitant finalement les faits mot pour mot.
Si cette image
caractérisait vraiment l’enseignement en classe entière, les progressistes auraient
raison de la rejeter. Mais l’observation de « l’instruction à la classe
entière » (v. cette entrée) aux États-Unis et ailleurs fournit une image
très différente, bien loin d’être passive, de ce que les enfants font et
apprennent vraiment dans l’enseignement en classe entière.
La caricature est un
autre exemple de la manière dont un point de vue valide est poussé trop loin à
travers des slogans simplistes, entraînant les enseignants à se polariser et à
rejeter des pratiques raisonnables.
On insinue que l’instruction en classe
entière ferait de l’enseignant un patron au lieu d’un moniteur amical, qu’elle conduirait
l’élève à devenir docile et à être incapable de penser par lui-même.
Les progressistes
prétendent que cette docilité est justement ce que les traditionalistes veulent
obtenir, alors que les méthodes progressistes produiront des élèves actifs à l’esprit
indépendant qui penseront par eux-mêmes.
Dans la mesure où des méthodes plus
« actives » comme l’apprentissage par la découverte donnent aux
enfants moins de savoir factuel sur lequel baser des jugements indépendants, la
prétention à produire des gens à l’esprit ouvert semble douteuse.
(article original : "passive listening")
Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
|
Développementalisme romantique
Enseigner à l’enfant et non enseigner la matière.
Enseigner à l'enfant dans sa globalité Enseigner en classe entière |
|
Antipathie au contenu
disciplinaire
|
Antipathie envers la notation et le classement
|
|
Pédagogie naturaliste
|
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf |
Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
Education
Terminology Every Parent
Must Understand
E. D. Hirsch
E. D. Hirsch
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication de l'ancienne version sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf ------------------------------------------
This was an excerpt from Hirsch's great book on education :
The Schools We Need
and Why We Don't Have Them.
and Why We Don't Have Them.
Read some extracts (Amazon) :
http://www.amazon.com/Schools-We-Need-Why/dp/0385484577#reader_0385484577
http://www.amazon.com/Schools-We-Need-Why/dp/0385484577#reader_0385484577
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Aidez-moi à améliorer l'article par vos remarques, critiques, suggestions... Merci beaucoup.