Expression péjorative employée par
les progressistes et qui impliquerait que l’enseignement traditionnel transmet
purement un ordre social établi en perpétuant sa culture, son savoir et ses
valeurs.
On l’oppose à la conception utilitariste plus « moderne » de
l’école, qui a pour but de produire des élèves capables de penser de manière indépendante,
de critiquer et d’améliorer l’ordre social établi.
Dans les écrits
progressistes des années 1920 et 1930, la théorie de la transmission de l’éducation
était identifiée à l’Europe décadente et stagnante alors que la conception utilitariste
et flexible était identifiée aux États-Unis dynamiques et allant de l’avant.
John Dewey, malgré le fait d’être revendiqué par les progressistes comme leur
guide intellectuel, affirma explicitement dans Démocratie et Éducation que
la théorie de la transmission est à la fois sensée en elle-même et est un
principe absolument nécessaire à la civilisation : « La société ne
continue pas seulement à exister par la transmission, par la communication mais
on peut dire avec justesse qu’elle n’existe que dans la transmission. »
Dewey avait certainement raison en énonçant ce point de vue qui coïncide avec
le sens commun et avec le point de vue général.
(article original : "transmission theory of schooling")
Conception formaliste-utilitaire de l’enseignement
|
Développementalisme romantique
Enseigner à l’enfant et non enseigner la matière.
Enseigner à l'enfant dans sa globalité Enseigner en classe entière |
|
Antipathie au contenu
disciplinaire
|
Antipathie envers la notation et le classement
|
|
Pédagogie naturaliste
|
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch. Texte en anglais : Critical Guide to Educational Terms
and Phrases.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC HOLD, Honest Open Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
Publication sur le site de Michel Delord : http://michel.delord.free.fr/hirsch-terminology-fr.pdf |
Pour revenir à l'index des mots, cliquez sur l'image :
Ce document est la
traduction du Guide critique des termes
et des expressions en éducation qui est en annexe du livre The Schools We Need and Why We
Don't Have Them de E.
D. Hirsch.
La
traduction française est de Pierre Lariba [lariba@wanadoo.fr].
Un
abrégé de ce texte, écrit par la Texas
Education Consumers Association pour son site Web
se trouve sur le site de l'association
NYC H0LD, Honest 0pen Logical Decisions on Mathematics
Education Reform.
------------------------------------------
This was an excerpt from E. D. Hirsch Jr :
The Schools We Need and Why We Don't Have Them.
Text in american (original version) :
Critical Guide to Educational Terms and Phrases.
Text in american (original version) :
Critical Guide to Educational Terms and Phrases.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Aidez-moi à améliorer l'article par vos remarques, critiques, suggestions... Merci beaucoup.